Comprei a semana passada, o ultimo livro da colecção. Os aniversários de Asterix e Obélix.
Como fiel seguidor que sou, destes aventureiros irredutíveis, fiquei mais uma vez decepcionado, com a escrita. Desde a morte de um dos fundadores, exactamente o homem que fazia a prosa - René Gosciny - que a qualidade vem decaindo. O que é certo é que já saíram uns dez livros após esse nefasto acontecimento!
Mas o que mais me escandalizou nesta aventura, e calculo que seja uma cedência lusófona, é a alteração dos nomes das personagens. Deve ser de acordo com a nova ortografia brasileria...
Tirando Astérix e Obélix, o chefe, o bardo, o ferreiro, o peixeiro, o ancião, a mulher do chefe, etc todos mudaram de nome!
Não fora eu ser um grande apreciador e ter todos os livros, este eu deitaria fora, ou devolveria ao "ilustre" que fez esta "gracinha" de mau-gosto.
Personagens
Asterix, o herói gaulês e o melhor amigo de Obelix. O seu nome provém da palavra francesa asterisque (asterisco).
Obelix, o distribuidor de menires e o melhor amigo de Asterix. Adquiriu força sobre-humana permanente ao cair dentro de um caldeirão cheio de poção quando era um bebê. Adora o cachorrinho Idéiafix, o qual o acompanha em suas aventuras com Asterix. Só pensa em duas coisas: comer javalis e bater nos romanos. Seu nome provém do francês obelisque (obelisco), relativo ao seu trabalho com menires.
Panoramix, o velho druida que aconselha Asterix, Obelix e o chefe Abracourcix – é o único a saber preparar a poção mágica. O seu nome provém do francês panoramique (panorâmico).
Matasetix ou Abracurcix (no original, Abraracurcix), é o chefe da aldeia. O seu nome provém do original francês à bras raccourcis (braço partido), em português evoca "abra um curso".
Cacofonix ou Chatotorix, (no original, Assurancetourix), o bardo. Um péssimo cantor, mas um bom companheiro. O seu nome provém do francês assurance tous risques (seguro contra todos os riscos).
Idéiafix (no original, Idéfix), o cão–mascote da aldeia. O seu nome provém do francês ideé fixe (idéia fixa).
Prolix, o profeta charlatão. O seu nome provém de prolixo.
Decanonix ou Veteranix (no original, Agecanonix), o habitante mais idoso da aldeia (conta 93 anos), também conhecido como Geriatrix em algumas versões. O seu nome provém do francês age canonique (idade canônica).
Éautomatix ou Automatix (no original, Cétautomatix), ferreiro que sempre critica a qualidade dos peixes vendidos por Ordenalfabetix. O seu nome provém do francês c'est automatique (é automático).
Ordemalfabetix ou Ordenalfabetix (no original, Ordralfabetix), o peixeiro que sempre está brigando com Automatix por causa de suas críticas. O seu nome provém do francês ordre alfabetix (ordem alfabética).
Júlio César, o majestoso e inteligente imperador romano, inimigo dos gauleses.
Boapinta ou Naftalina (no original, Bonemine), ), é a mulher de Abracurcix, sempre arrependida de ter casado com este. Seu nome, no original (Bonemine), vem do francês bonne mine, significando "estar em forma", "estar bem", "disposta".
Sem comentários:
Enviar um comentário